воскресенье, 15 января 2017 г.

Литературная гостиная. ИНТЕРТЕКСТ


ЛИТЕРАТУРНАЯ ГОСТИНАЯ
Традиционная форма встреч продолжается! Во всяком случае, я надеюсь на это. И вот новая тема: ИНТЕРТЕКСТ. Встреча состоится 17 февраля, в пятницу, в рамках "Недели литературы" в МАОУ лицей № 35. Сообщаю заранее, чтобы успели написать свои произведения или подобрать классические, например, произведения любимого вами (и нами) И. Бродского. Всё главное об ИНТЕРТЕКСТЕ можете прочитать в прикреплённом файле в объявлении на моей странице в вК или здесь.
Желаю успехов в творчестве и... встретимся 17 февраля!

ИНТЕРТЕКСТ

Но, может быть, поэзия сама –
Одна великолепная цитата.
Анна Ахматова
Интертекст – художественный приём создания произведений, заключающийся в построении автором своего произведения на цитатах или образах живописи, музыки, кино, театра и на реминисценциях к чужим произведениям. Интертекст требует разгадки. Надо узнавать произведения и заложенный в них смысл. При этом цитата перестаёт играть роль дополнительной информации, ссылки на что-то, а, напоминая об изначально заложенном смысле, служит выражению в новом контексте иного смысла, задаёт диалогичность, полифоничность и делает текст открытым для многомерного читательского прочтения и понимания.
«Текст в тексте» - закономерная формула многих произведений художественной литературы: писатели ведут друг с другом нескончаемый диалог посредством своих текстов, включая в них цитаты, аллюзии, пародии, плагиат (эти приемы можно объединить одним понятием - «интертекст») из произведений предшественников и современников.
Интертекст играет немаловажную роль в семантико-стилистическом обогащении художественного произведения и его интерпретации, поскольку «основу текста составляет не его внутренняя, закрытая структура, поддающаяся исчерпывающему изучению, а его выход в другие тексты, другие коды, другие знаки». Исследование художественного текста с позиции теории интертекстуальности дает новые возможности в постижении языковой картины мира писателя, его идиостиля, места произведения в мире художественной литературы.
ПРИМЕРЫ
художественных приёмов для создания
ИНТЕРТЕКСТОВ
ЦИТАТА – отрывок из литературного произведения, приводимый с дословной точностью. Используется либо ради документальной точности, либо ради выразительности. Обязательно берётся в кавычки, то есть графически оформляется как чужая речь (маркируется). Таким образом, цитата – это фрагмент чужого текста, включенный автором в свой. Очень важно, чтобы читатель узнал этот фрагмент. В противном случае у него не возникнет ассоциаций, на которые рассчитывал автор, и произведение потеряет дополнительные смыслы.

Всем известен полемический прием – когда собственные аргументы закончились, противника добивают умело подобранной цитатой из великих. Кроме явных=буквальных цитат в художественном произведении могут использоваться и скрытые (цитаты). Тогда говорят о приемах реминисценции и аллюзии. Сам по себе способ реминисцирования всегда носит интеллектуальный и творческий характер, чем отличается от обыкновенного копирования, компиляции или, тем более, плагиата.
АЛЛЮЗИЯ
Художественный приём цитирования, использующий ссылку на хорошо известный факт или лицо, пословицу, поговорку, цитату всем известного произведения. Получается как употребление ходячего выражения в стихотворении. Примеры:
…какого донкихота
Мы там забыли?
(Марина Матвеева)
В этой аллюзии использовано имя героя произведения Мигеля де Сервантес Сааведра, Дон Кихота, которое в данном случае, смягчая ругательное выражение «какого чёрта?», придаёт всему предложению иронический оттенок.
АППЛИКАЦИЯ и  КОНТАМИНАЦИЯ
Аппликация – приём цитирования, включение к текст стихотворения прямой цитаты или цитаты в слегка изменённой форме. Цитата при этом не берётся в кавычки, а органически входит в текст стихотворения.
Пример:
Поговорка «На чужой роток не накинешь платок» использована как аппликация Ириной Иванченко:
На мой роток накинешь поводок,
Потянешь слово за язык певучий.

КОНТАМИНАЦИЯ – тоже приём цитирования, когда известное выражение включается в текст без кавычек, то есть не в виде цитаты, а в качестве органически уместной в данном случае детали.
Всем известно стихотворение И. Анненского «Среди миров»:

Среди миров, в мерцании светил
Одной Звезды я повторяю имя…
Не потому, чтоб я Ее любил,
А потому, что я томлюсь с другими.

И если мне сомненье тяжело,
Я у Нее одной ищу ответа,
Не потому, что от Нее светло,
А потому, что с Ней не надо света!

Аппликация (то есть прямое цитирование) как художественный приём, использованный в стихотворении Евгением Пугачёвым:
…и запропавшая на дне
Любви последняя монета…
Конечно, с Ней не надо света,
Но есть ли свет ещё во мне?

Контаминация как художественный приём цитирования (в виде детали) этого же стихотворения И. Анненского, использована Л. Некрасовской в стихотворении «Зачем же я опять его дразню?»:
Не оттого, что он необходим,
А потому, что рядом с ним другая.

РЕМИНИСЦЕНЦИЯ— это неявная цитата, цитирование без кавычек. По своей природе реминисценция всегда производна или вторична, это мысленная отсылка, сравнение с неким образцом, сознательное или неосознанное сопоставление, взгляд назад или в прошлое. Эффект реминисценции достигается, если читатель замечает сходство и проводит задуманную автором аналогию. То есть интеллектуальный багаж читателя и автора должны быть примерно одинаковыми – в противном случае текст превращается в головоломку, которую без подсказки не разгадать.

Я вас любил. Любовь еще, возможно,
что просто боль, сверлит мои мозги.
Все разлетелось к черту на куски.
Я застрелиться пробовал, но сложно
с оружием. 
<>
Я вас любил так сильно, безнадежно,
как дай вам Бог другими — но не даст!
И. Бродский, «Двадцать сонетов к Марии Стюарт»   

И черным соболем одел
Ее блистательные плечи.
(А.С. Пушкин)

Я парусиною прикрыл
Ее блистательные плечи.
(В.Д. Федоров)

Точной границы между аллюзией и реминисценцией нет.
Основное отличие, по мнению большинства литературоведов, в том, что аллюзия всегда осознана, а реминисценция чаще всего бессознательна. В аллюзии - четкое, явное указание на другое произведение, а реминисценция - воспоминание, отголосок, отзвук, «образ литературы в литературе».
Пронизаны – насквозь – реминисценциями и аллюзиями произведения:
стихотворения И. Бродского;
романы Пелевина;
песни Бориса Гребенщикова;
произведения В. Набокова (очень много соотношений с А. С. Пушкиным);
роман Сэлинджера «Над пропастью во ржи» (его аллюзии, увы, понятны американцам)…


Комментариев нет:

Отправить комментарий